库拉索的名称(Curaçao)起源至今仍在争论之中。一种解释是说该名起源于葡萄牙语“心脏”一词。另一种解释是说,库拉索是岛上当地人曾经称呼自己族群的名字。有人以早期的西班牙语用法作为理由支持这第二种说法,因为西班牙语中曾用“Indios Curaçaos”(Indios为西班牙人称呼殖民地土著的用语)称呼当地居民。帕皮阿门托语中库拉索的写法为“Kòrsou”。由于一种深蓝色的利口酒名叫“蓝色库拉索”,“库拉索”这个词(在现代葡萄牙语中写作Coração)已经成为一个有时特别形容蓝色阴影的形容词。
库拉索岛是一个多种语言并存的社会。在岛上广泛使用的语言有帕皮阿门托语、荷兰语、西班牙语和英语。荷兰语为官方语言,但讲帕皮阿门托语——这种结合了葡萄牙语、西班牙语、荷兰语、法语以及阿拉瓦克语的语言的人占据了本地居民的大多数。讲其他语言的本地人数量也相当可观。每个人讲其非母语时的流畅程度各有不同。由于西班牙语曾是该岛殖民统治时期的其中一个阶段里唯一的官方语言,讲西班牙语的人数比讲荷兰语的多。自20世纪九十年代起,英语和帕皮阿门托语也成为了官方语言。在20世纪初期为了方便壳牌公司主管人员的子女受教育,荷兰语曾是该到教育系统的唯一授课语言。1914年之前,使用西班牙语和帕皮阿门托语教学的学校数量有所增加。在20世纪八十年代中期,帕皮阿门托语试验性地再次被引入学校课程,以这种语言进行的教学获得了前所未有的动力。最近政坛正在争论是否应该将帕皮阿门托语作为当地唯一的教学语言。 |